站点出售QQ:1298774350
你现在的位置:首页 > 演出资讯  > 音乐会

数字音乐下载销售协议(中英文对照)

发布时间:2026-03-09 00:09:37  浏览量:3

DIGITAL music DOWNLOAD SALES AGREEMENT

数字音乐下载销售协议 (中英文对照)

中英文共计 万余字,word 文档。

部分章节示例如下:

WHEREAS, APPL desires to sell permanent downloads of COMPANY’S sound recordings;

鉴于,爱帕公司希望销售公司所持录音制品的永久下载文件;

WHEREAS, COMPANY is willing to allow the sale of permanent downloads of certain COMPANY sound recordings in exchange for APPL’S obligations herein;

鉴于,公司愿意允许销售其特定录音制品的永久下载文件,以换取爱帕公司履行本协议项下的义务;

NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and agreements set forth herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, APPL and COMPANY (“Parties”) hereby agree as follows:

因此,双方考虑到本协议中相互作出的承诺及其他有效且充分的对价,特此协议如下:

1. Definitions.

1. 定义

The following terms shall have the following meanings for purposes of this Agreement:

本协议中,下列术语具有如下含义:

(d) “eMaster” or “eMasters” means copies of COMPANY Content in digital form and having the Security Solution, which APPL may sell on the Online Store pursuant to the terms and conditions of this Agreement.

(d) "母版文件"指公司内容的数字格式副本,并应用了安全解决方案,爱帕公司可根据本协议的条款和条件在在线商店销售该等副本。

(e) “Device” means any digital player device or cellular phone having the Security Solution that can receive music files from another device or network connection, by any means, for playback of such music files.

(e) "设备"指任何采用了安全解决方案、能够通过任何方式从其他设备或网络连接接收音乐文件并播放这些音乐文件的数字播放设备或蜂窝电话。

(j) “COMPANY Content” means sound recordings owned or controlled by COMPANY that are provided by or on behalf of COMPANY, and in which COMPANY has cleared the necessary rights to authorize electronic sales and sound recording performances by APPL pursuant to the terms of this Agreement, including but not limited to sound recordings in the form of (i) single-track sound recordings, and (ii) multi-track albums. Any sound recordings that are provided by or on behalf of COMPANY to APPL are owned or controlled by COMPANY and have been cleared by COMPANY as described in the prior sentence.

(j) "公司内容"指由公司拥有或控制、由公司或代表公司提供的录音制品,并且公司已就该等录音制品根据本协议条款清算了授权爱帕公司进行电子销售和录音制品表演所需的必要权利,包括但不限于以下形式的录音制品:(i) 单曲录音,以及 (ii) 多轨专辑。由公司或代表公司向爱帕公司提供的任何录音制品均由公司拥有或控制,并且公司已按前述句子所述对其进行了清算。

(k) “Artwork” means album cover artwork and any other artwork relating to COMPANY Content that COMPANY has cleared for use by APPL in accordance with Section 2 below. Any artwork that is provided by or on behalf of COMPANY to APPL will be deemed to have been cleared by COMPANY as described in the prior sentence.

(k) "封面图案"指与公司内容相关的专辑封面图案和任何其他图案,公司已根据下文第2条规定清算该等图案以供爱帕公司使用。由公司或代表公司向爱帕公司提供的任何图案将被视为已按前述句子所述由公司进行了清算。

2. Authorization.

2. 授权

(a) Subject to the terms of this Agreement, COMPANY hereby appoints APPL as a reseller of eMasters. Accordingly, COMPANY hereby grants a non-exclusive right to APPL, during the Term, to:

(a) 根据本协议条款,公司特此任命爱帕公司为母版文件的转售商。因此,公司特此在期限内授予爱帕公司一项非排他性权利,以:

i. reproduce and convert COMPANY Content delivered by COMPANY or by COMPANY’S representative designated by COMPANY in writing into eMasters;

i. 复制和转换由公司或由公司书面指定的公司代表交付的公司内容,将其制作为母版文件;

ii. perform and make thirty (30) second clips of the COMPANY Content available by streaming (“Clips”) to promote the sale of applicable eMasters on the Online Store, which Clips, if not provided by COMPANY, may be created by APPL by using the first thirty (30) seconds of the applicable COMPANY Content;

ii. 通过流媒体播放方式表演和提供公司内容的三十(30)秒片段("片段"),以促进在在线商店销售适用的母版文件,如果公司未提供该等片段,爱帕公司可通过使用适用公司内容的前三十(30)秒来创建;

iii. promote, sell, distribute, and electronically fulfill and deliver eMasters and associated metadata to purchasers via the Online Store;

iii. 通过在线商店推广、销售、分发、电子化履行并向购买者交付母版文件及相关元数据;

3. COMPANY Obligations

3. 公司的义务

(a) COMPANY shall use commercially reasonable efforts to promptly obtain clearances in the Territory for all sound recordings under its control, and related artwork, in order to enable sales of eMasters by APPL hereunder.

(a) 公司应尽商业上合理的努力,迅速在授权区域内为其控制下的所有录音制品及相关艺术图片获取授权,以使爱帕公司能够根据本协议销售母版文件。

(b) Content Files must be [*].

(b) 内容文件必须为[*]。

(c) COMPANY shall use commercially reasonable efforts to electronically deliver, at COMPANY’S expense, properly encoded Content Files to APPL using a secure FTP site address provided by APPL to COMPANY from time to time, or other delivery means as may be reasonably requested by APPL.

(c) 公司应尽商业上合理的努力,自费使用爱帕公司不时向公司提供的安全FTP站点地址,或爱帕公司可能合理要求的其它交付方式,以电子方式向爱帕公司交付经适当编码的内容文件。

(d) COMPANY, or a third party designated by COMPANY in writing and approved by APPL, shall commence delivery of Content Files as soon as reasonably possible after the Effective Date, and for just cleared COMPANY Content or new releases, no later than when COMPANY first makes such COMPANY Content publicly available by any means (e.g., radio play, “street date,” etc).

(d) 公司或由公司书面指定并经爱帕公司批准的第三方,应在生效日期后尽快开始交付内容文件;对于刚获得授权的公司内容或新发行内容,交付时间不晚于公司首次以任何方式(例如,电台播放、"发行日"等)向公众提供该等公司内容的日期。

4. Royalties

4. 版税

COMPANY shall be responsible for and timely pay: (i) all record royalties to artists, producers, and other record royalty participants from sales of eMasters, (ii) all mechanical royalties payable to publishers of copyrighted musical compositions embodied in eMasters from sales of eMasters, (iii) all payments that may be required under collective bargaining agreements applicable to COMPANY or third parties other than APPL, and (iv) any other royalties, fees and/or sums payable with respect to the sound recordings, Artwork, metadata and other materials provided by COMPANY and/or APPLs use thereof hereunder.

公司应负责并及时支付:(i) 因销售母版文件而产生的应付给艺人、制作人及其他录音制品版税参与方的所有录音版税;(ii) 因销售母版文件而产生的应付给母版文件所包含的享有版权的音乐作品出版者的所有机械复制版税;(iii) 根据适用于公司或爱帕公司以外的第三方的集体谈判协议可能要求支付的所有款项;以及 (iv) 就公司提供的录音制品、艺术图片、元数据和其它材料和/或爱帕公司根据本协议使用该等材料而应付的任何其它版税、费用和/或款项。

5. Wholesale Price

5. 批发价格

APPL shall pay COMPANY the wholesale price for eMasters sold by APPL hereunder, as set forth in Exhibit B attached hereto. COMPANY shall not increase the wholesale price of any particular eMaster during the Term. APPL reserves the right to determine the retail price in its discretion.

对于爱帕公司根据本协议销售的母版文件,爱帕公司应按本协议附件 B 规定的批发价格向公司付款。在本协议期限内,公司不得提高任何特定母版文件的批发价格。爱帕公司保留自行决定零售价格的权利。

8. Payment and Reports

8. 付款与报告

(a) APPL shall remit payment to COMPANY for the sale of eMasters in accordance with the following: (i) the “sale” of each eMaster shall occur when such eMaster is successfully delivered by APPL to an end user; (ii) payments shall accrue at the time that such eMaster is sold; and (iii) for each eMaster sold, APPL shall pay to COMPANY an amount equal to the wholesale price for the applicable eMaster (collectively eMaster Proceeds).

(a) 爱帕公司应根据以下规定向公司支付销售母版文件的款项:(i) 每首母版文件的"销售"应在爱帕公司成功将该母版文件交付给最终用户时发生;(ii) 款项应在该母版文件销售时产生;及 (iii) 对于每首销售的母版文件,爱帕公司应向公司支付相当于适用母版文件批发价格的金额(统称为"母版文件收益")。

(b) APPL will compute eMaster Proceeds payable to COMPANY after the end of [*], and will send COMPANY a [*] eMaster Proceeds statement in accordance with APPL’s standard business practices. The eMaster Proceeds statement shall be accompanied with payment in the amount of eMaster Proceeds due within [*] after the end of each such calendar month. Such payment shall constitute full consideration for all rights granted and obligations undertaken by COMPANY hereunder.

(b) 爱帕公司将在每个[*]结束后计算应付给公司的母版文件收益,并根据爱帕公司的标准业务惯例向公司发送[*]母版文件收益报表。母版文件收益报表应附有在每个公历月结束后[*]内到期的母版文件收益付款。该付款应构成对公司根据本协议授予的所有权利和承担的所有义务的全部对价。

9. Names and Likenesses; Promotional Use and Opportunities

9. 姓名与肖像权;推广使用与机会

(a) APPL may use the names and likenesses of, and biographical material concerning, any eMaster artists, bands, producers and/or songwriters, as well as track and/or album name, and Artwork, in any APPL marketing materials for the sale, promotion and advertising of the applicable eMaster which is offered for sale on the Online Store under the terms of this Agreement (e.g., an artist or band name and likeness may be used in an informational fashion, such as textual displays or other informational passages, to identify and represent authorship, production credits, and performances of the applicable artist or band in connection with the authorized exploitation of applicable eMasters). Further written approval of COMPANY shall be required if any artist’s name is otherwise used as an endorsement of APPL, the Online Store, or APPL’S products.

(a) 爱帕公司可为推广、宣传和销售依据本协议条款在在线商店上提供的相关母版文件(例如,艺术家或乐队名称及肖像可以以信息性方式使用,如文本展示或其他信息性段落,用于标识和表明相关艺术家或乐队在授权利用相关母版文件时的作者身份、制作人署名及表演),在任何爱帕公司营销材料中使用任何母版文件艺术家、乐队、制作人和/或词曲作者的姓名与肖像、传记材料,以及曲目和/或专辑名称和封面插图。如将任何艺术家的姓名以其他方式用于代言爱帕公司、在线商店或爱帕公司产品,则需事先获得公司方的书面批准。

10. Copyright Notices; Ownership

10. 版权声明;所有权

(a) COMPANY may provide a copyright notice (which shall be not more than 21 characters in length) for applicable COMPANY Content and associated Artwork in the Content File, in which case APPL shall include such copyright notice in a manner that can be viewed prior to purchase of such eMaster. APPL shall not knowingly defeat, impair or alter any watermark in COMPANY Content, including any related Artwork or materials delivered by COMPANY hereunder.

(a) 公司方可为适用的公司方内容及相关内容文件中的封面插图提供版权声明(长度不得超过21个字符),在此情况下,爱帕公司应在该母版文件购买前可供查看的方式中包含此版权声明。爱帕公司不得故意破坏、损害或更改公司方内容中的任何水印,包括公司方根据本协议提供的任何相关封面插图或材料。

(b) As between the Parties, all right, title and interest in and to (i) the COMPANY Content, (ii) the eMasters, excluding the Security Solution, (iii) the Clips, (iv) all copyrights and equivalent rights embodied therein, and (v) all materials furnished by COMPANY, except as to any rights of APPL (whether pre-existing or under this Agreement), shall remain the property of COMPANY, it being understood

(b) 双方确认, (i) 公司方内容,(ii) 母版文件(不包括安全解决方案),(iii) 片段,(iv) 其中包含的所有版权及同等权利,以及 (v) 公司方提供的所有材料(爱帕公司拥有的任何权利(无论是既存的还是根据本协议产生的)除外)的所有权利、所有权和利益均应归公司方所有,

12. Data Protection

12. 数据保护

(a) APPL shall use the Security Solution, which shall be no less protective of Company Content than any other security solution provided by APPL for any other sound recordings on the Online Store. If the Security Solution is compromised such that eMasters have been unencrypted and are being widely used without restriction, having an adverse material effect on the commercial intent of this Agreement, [*]. The foregoing shall constitute APPL’s sole obligation and Company’s sole remedy from APPL in the event of such a security breach.

(a) 爱帕公司应使用安全解决方案,该方案对公司方内容的保护水平不得低于爱帕公司为在线商店上任何其他音乐录音制品提供的任何其他安全解决方案。如果安全解决方案遭到破坏,导致母版文件被解密并被无限制地广泛使用,对本协议的商业意图产生重大不利影响,[*]。在发生此类安全漏洞时,上述规定构成爱帕公司的唯一义务和公司方针对爱帕公司的唯一救济。

17. Additional Representations and Warranties of the Parties

17. 各方的附加声明与保证

(a) Each party represents and warrants that it has full authority to enter into this Agreement, and to fully perform its obligations hereunder.

(a) 各方声明并保证其拥有签订本协议及全面履行本协议项下义务的完全授权。

(b) Each party represents and warrants that it owns or controls the necessary rights in order to make the grant of rights, licenses and permissions herein, and that the exercise of such rights, licenses and permissions by the other party hereto shall not violate or infringe the rights of any third party.

(b) 各方声明并保证其拥有或控制必要的权利以授予本协议项下的权利、许可和准许,且另一方对本协议项下该等权利、许可和准许的行使不会违反或侵犯任何第三方的权利。

(c) Each party represents and warrants that it shall not act in any manner which conflicts or interferes with any existing commitment or obligation of such party, and that no agreement previously entered into by such party will interfere with such party’s performance of its obligations under this Agreement.

(c) 各方声明并保证其不会以任何与其现有承诺或义务相冲突或干扰的方式行事,且该方先前签订的任何协议均不会干扰其履行本协议项下的义务。

(d) Each party represents and warrants that it shall perform in compliance with any applicable laws, rules and regulations of any governmental authority.

(d) 各方声明并保证其履行义务时将遵守任何政府机构的所有适用法律、法规和规章。

18. General Provisions.

18. 一般性规定

(a) No Agency or Joint Venture. The parties agree and acknowledge that the relationship between the parties is that of independent contractors acting as seller and purchaser. This Agreement shall not be deemed to create a partnership or joint venture, and neither party is the other’s agent, partner, employee, or representative.

(a) 无代理或合资关系。双方同意并确认,双方之间的关系是作为卖方和买方行事的独立承包商之间的关系。本协议不得被视为创设合伙或合资关系,任何一方均非另一方的代理人、合伙人、雇员或代表。